柴也愚,參也魯,師也辟,由也喭。

【原文】
 
11.18 柴也愚①,參也魯①,師也辟③,由也喭④。
 
【注釋】
 
①柴:高柴,字子羔,孔子的學生。

②魯:遲鈍。

③辟(pì):通“僻",偏激。

④喭:彥魯莽,剛烈。
 
【翻譯】
 
高柴愚笨,曾參遲鈍,顓孫師偏激,仲由魯莽。

【解讀】
此章是孔子對高柴曾參子張子路四位學生的評價,側重于人天生的氣質和個性。高柴愚笨,曾參遲鈍,子張偏激,子路魯莽,原本也是日常生活中有缺點的平凡人,但他們在孔門受教后,卻都各有一番長進。

孔子認為,他的這些學生各有所偏,不合中行,對他們的品質和德行必須加以糾正。這一章同樣表達了孔子的中庸思想。
評論..
  • 全部評論(0
    還沒有評論,快來搶沙發吧!