葉公語孔子曰:“吾黨有直躬者,其父攘羊,而子證之。”孔子曰:“吾黨之直者異于是。父為子隱,子為父隱,直在其中矣。”

【原文】
 
13.18 葉公語孔子曰①:“吾黨有直躬者②,其父攘羊,而子證之③。''孔子曰:“吾黨之直者異于是。父為子隱,子為父隱,直在其中矣。”
 
【注釋】
 
①語(yù):告訴。
 
②黨:指家鄉。古代五百家為黨。
 
③攘:即偷竊。證:告發。
 
【翻譯】
 
葉公告訴孔子說:“我家鄉有個正直的人,他父親偷了別人的羊,他便出來告發。”孔子說:“我家鄉正直的人與這不同:父親替兒子隱瞞,兒子替父親隱瞞,正直就在這里面了。”

【解讀】
這一章表明了在中國的傳統社會中,倫理道德是高于法制的。從這里我們可以推想古代社會的情況,以及中國社會歷史上的法、情、禮之間的關系。孔子認為孝道為德行的根本,兒子告發父親,是為不孝,對父親不孝者就難以對君主做到忠,所以孔子不贊成兒子去告發父親偷羊。
評論..
  • 全部評論(0
    還沒有評論,快來搶沙發吧!