子曰:“無為而治者其舜也與!夫何為哉?恭己正南面而已矣。”

【原文】
 
15.5 子曰:“無為而治者,其舜也與?夫何為哉①?恭己正南面而已矣。”
 
【注釋】
 
①夫(fú):他。
 
【翻譯】
 
孔子說:“能夠不做什么就使天下得到治理的人,大概只有舜吧?他做了什么呢?他只是莊重端正地面向南地坐在王位上罷了。”

【解讀】
舜是孔子心目中理想的圣王。孔子之所以十分贊賞大舜無為而治的政治,是因為留戀三代的禮治。舜對人對事小心恭敬,安閑從容地施以仁政,故能無為而治。
評論..
  • 全部評論(0
    還沒有評論,快來搶沙發吧!