子語魯大師樂,曰:“樂其可知也。始作,翕如也;從之,純如也,皦如也,繹如也,以成。”

【原文】
 
3.23 子語魯大師樂①,曰:“樂其可知也:始作,翕如也②;從之③,純如也④,皦如也⑤,繹如也⑥,以成⑦。”
 
【注釋】
 
①語(yù):告訴,作動詞用。太(tài)師:太師,樂官名。
 
②翕(xī):意為合,聚,協調。
 
③從(zòng)、放縱,展開。
 
④純:美好、和諧。
 
⑤皦(jiǎo):音節分明。
 
⑥繹.連續不斷。
 
⑦以成:以之而成,即以從之純如、皦如、繹如三者而成。
 
【翻譯】
 
孔子給魯國樂官講奏樂過程:“奏樂過程是可以了解的:開始演奏時,各種樂器合奏,聲音宏亮而優美,聽眾隨著樂聲響起而為之振奮;樂曲展開后美好而和諧,節奏分明,連續不斷,如流水綿綿流淌,直至演奏結束。”
 
【解讀】
 
重視禮樂精神
在孔子的眼中,音樂與為政的道理是相通的,好的音樂不但可以滋養人的性情,還能起到改變天下風俗的作用。倘若人們整日里聽著靡靡之音,思想處在一片混沌之中,那么這個國家就會出現問題,埋下動亂的種子。若是音樂之中透著一股浩然正氣,必能是讓人心生振奮,對美政良俗的形成有著不小的影響。而孔子所處的時代,已是“禮崩樂壞”,這讓他非常痛苦傷心。就連當時掌管樂的魯國大師,也對樂的精神不甚了解。孔子實在看不上去了,便予以指點,期望能把禮樂精神傳承下來。
 
事實上,從古至今,人們都非常重視禮樂制度建設。在古代,君主主持的祭祀、節日慶典、皇帝及太后的千秋節、君臣朝會、皇帝出巡、接見外國使節的朝覲、科舉放榜傳臚、送將士出征、將軍凱旋獻俘等重大事務中,對使用的禮樂都有明確的規定。不僅如此,同一個儀式中,開始、中間、結束時所應使用的禮樂也同樣有著明確的規定。在不同場合使用的禮樂,與這一事務的性質相結合,能起到烘托肅穆氣氛、熏陶君臣情感、振奮與會者精神的作用,能使相應的國務活動顯得莊嚴隆重,對君臣禮儀和政治倫理形成和強化、政治秩序的穩定運行,有著潛移默化的作用。當今,國家重大典禮中的奏國歌、歡迎外國領導人時的奏樂、升旗儀式時奏國歌,其實都是古代禮樂制度的遺存。
 
此外,音樂是人們真情實感的表達和內在感受的真實流露,人的喜怒哀樂等各種心情在音樂上都具有不同的表現。古人云:“是故治世之音安以樂,其政和;亂世之音怨以怒,其政乖;亡國之音哀以思,其民困。聲音之道,與政通矣。”也就是說,由于音樂有著情感化的特征,所以可以間接地反映民風民情。統治者會通過民間音樂所表達的情感來調整相關政策。反過來,音樂也“可以善民心,其感人深,其移風易俗易”,具有教化人民的作用,所以,統治者應該積極運用或倡導某種禮樂,引導民風民俗。這就是孔子強調的“樂與政通”了。
 
評論..
  • 全部評論(0
    還沒有評論,快來搶沙發吧!